Quatre expressions typiques au Québec

Posté le 19 juin 2019 par Olivier
Prenez donc votre bûche et venez discuter avec nous ! © Free-Photos
Prenez donc votre bûche et venez discuter avec nous ! © Free-Photos
En matière d'expressions typiques, le Canada francophone ravira les voyageurs français. La langue parlée au Québec fourmille d'expressions fleurie et difficilement compréhensibles au premier abord. En voici quatre parmi mes préférées.  
1

Tire-toi une bûche

Bien entendu, l’univers du bois, de la forêt et de la bûche est omniprésent dans l’inconscient et le conscient des Canadiens. En effet, les bûches peuvent également être un  moyen pratique pour se reposer. Cette expression trouve son origine à l’époque de la colonisation française lorsque les moyens matériels étaient très réduits et les bouts de bois étaient donc utilisés pour s’asseoir.
Aujourd’hui, l’expression se veut amicale et celle-ci permet d’inviter quelqu’un à prendre une chaise et à s’asseoir pour discuter.

Se familiariser avec l'accent québécois

Avant de partir, regardez quelques épisodes de la série humoristique Têtes à claques. Ces pastilles de bonne humeur ne durent que quelques minutes mais vous familiariseront avec un accent… plus que chantant et particulier.
2

Tomber en amour

Même si les francophones de la province du Québec s’efforcent de ne pas trop employer d’anglicismes, l’influence de l'anglais dans le français parlé au Québec est indéniable. Ainsi, l’expression « tomber en amour » est-elle la traduction littérale du fall in love anglais. Elle peut donc tout simplement se traduire par « tomber amoureux » .
blog-Canada-Toronto-expression
Vous allez tomber en amours dans les rues de Toronto © Djbooth
 3

Niaise pas avec la puck

Voici une expression en relation avec la culture du sport au Canada. Ici, le hockey est le sport le plus apprécié et certainement encore plus dans la province du Québec. Le puck n’est autre que la petite rondelle ou palette que les joueurs manient avec dextérité jusque dans la cage de l’adversaire pour marquer un point. Un joueur qui niaise avec le puck ne sait pas quoi faire avec la rondelle, il est hésitant.
Cette expression est donc un conseil pour ne pas hésiter, être certain de ses choix et décisions. Être ferme.
blog-Québec-province-français-expression
Le hockey est même présent dans les expressions quotidiennes en français © JillWellington
4

Se faire passer un sapin

Encore une expression qui fait référence à l’abondante nature du Canada. Cette expression a une connotation négative car elle évoque une transaction, généralement financière, qui ne s'est pas bien passée.
À l’époque, les colons anglais venaient acheter du bois de qualité chez les Français. Cependant, lors de la livraison, ces derniers avaient l’habitude de remplacer ce bois pour du bois de sapin de baumier, de qualité inférieure.
Si un Canadien vous annonce que vous vous êtes fait passer un sapin, vous avez certainement été arnaqués. Malheureusement !
N’hésitez donc pas à utiliser ces quelques expressions durant votre séjour en province du Québec. Tiguidou ? Et si vous en désirez d’autres, il y en a en masse !
  
photo principale : Prenez donc votre bûche et venez discuter avec nous ! © Free-Photos
Retour haut