Lexique de survie en Pologne

17/09/2017

La langue officielle est le polonais, langue maternelle de 95 % de la population. La Pologne est l’un des pays d’Europe les plus homogènes du point de vue linguistique. Le polonais appartient à la famille des langues slaves. Il s’écrit avec l’alphabet latin, mais ses ribambelles de consonnes, ainsi que les signes diacritiques qui viennent saupoudrer ses lettres peuvent sembler un peu intimidants au premier abord. Rassurez-vous, les jeunes parlent très bien anglais et, avec un peu de chance, vous trouverez des francophones parmi les anciennes générations.

au minimum

Bonjour / Au revoir : Dzien dobry (djène do-bré) / Do widzenia (do vi-dzè-nia)

Comment allez-vous ? / Très bien, et vous ? : Jak sie masz ? (yak chè mach) / Bardzo dobrze, a Ty ? (Bar-dzo do-bjé, a té)

Oui / Non : Tak / Nie (niè)

S’il vous plaît / Merci : Prosze (pro-chè) / Dziekuje (djièn-cou-yè)

Veuillez m’excuser : Przepraszam (pchè-pra-chame)

Je m’appelle… : Nazywam sie… (Na-zé-vame chè)

Je ne comprends pas : Nie rozumiem (niè ro-zou-mième)

bravo !

Voici quelques expressions typiquement polonaises : rigolotes, décalées ou poétiques… Effet garanti auprès des locaux !

Nie mój cyrk, nie moje malpy (Pas mon cirque, pas mes singes) : Ce n’est pas mon problème.

On dit d’une personne qu’elle « a des mouches dans le nez » (Miec muchy w nosie) quand elle est en colère ou de mauvaise humeur.

Quelqu’un qui rêvasse « pense à des amandes bleues » (Myslec o niebieskich migdalach).

En Pologne, quand on est en retard, on arrive « après les oiseaux » (Juz po ptakach).

Tu mi kaktus wyrosnie (Si un cactus me pousse ici – sous-entendu dans la main) : quand les poules auront des dents.

Slon nastapil ci na ucho ? (Est-ce qu’un éléphant t’a marché sur l’oreille ?) demande-t-on à quelqu’un qui n’a pas le moins du monde l’oreille musicale…

épatez vos amis…

… en leur chantant Sto lat, une chanson traditionnelle que tous les Polonais entonnent joyeusement à chaque anniversaire. À défaut de réussir à prononcer « bon anniversaire » en polonais (wszystkiego najlepszego w dniu urodzin) !

Sto lat ! Sto lat ! Niech zyje, zyje nam ! (Cent ans ! Cent ans ! Qu’il vive, nous vive)

Sto lat ! Sto lat ! Niech zyje, zyje nam ! (Cent ans ! Cent ans ! Qu’il vive, nous vive)

Jeszcze raz, jeszcze raz ! (Encore une fois, encore une fois !)

Niech zyje, zyje nam ! (Qu’il vive, nous vive !)

Niech zyje nam ! (Qu’il nous vive !)

Mais… un éléphant vous aurait-il marché sur l’oreille ?

Retour haut
En poursuivant votre navigation, vous acceptez l'utilisation des cookies pour disposer de services et d'offres adaptés à vos centres d'intérêts. Pour en savoir plus, cliquez ici.