Lexique de survie en Norvège

24/01/2016

Il y a deux langues officielles, qui constituent ensemble le norvégien : le bokmal et le nynorsk. La première, la « langue des livres », est la langue maternelle de 80% des Norvégiens. Elle est marquée par le danois. La seconde est issue des anciens dialectes norvégiens et utilisée par 17,5% des Norvégiens. La langue des Sâmi est officielle, en plus du norvégien, dans le district administratif samophone.

au minimum

Bonjour : God Dag

Bonsoir : God kveld

Au revoir : Ha det

Oui / non : Ja / Nei

S'il vous plaît : Vennligst

Merci : Takk

Excusez-moi : Unnskyld

Santé ! Skål!

bravo !

Utilisé comme adjectif et sans majuscule, le mot texas désigne une atmosphère folle, chaotique, et exprime la stupéfaction.

Ne tombez pas dans le piège des faux-amis. Ignorere se traduit par « snober », uff par « zut », dirigent par « chef d’orchestre » et diskré par « réservé ».

Il me snobbe complètement. : Han ignorerer meg fullstendig.

Zut, voilà qu'il pleut ! : Uff, nå regner det!

Il est considéré comme un des meilleurs chefs d’orchestre du monde. : Han anses for å være en av verdens beste dirigenter.

Elle est toujours très réservée. : Hun er alltid veldig diskré.

épatez vos amis

… en connaissant les différentes désignations du renne dans la langue sâme, dont un quart environ du vocabulaire a trait à l’animal et à son élevage.

La harde de rennes se dit aello (litt. « ce dont on vit »). Le renne est appelé miessi de sa naissance en mai jusqu'au mois de mai de l'année suivante, puis čaermat jusqu'à l'automne suivant. Le renne mâle âgé d'un an et demi est alors appelé varit, puis vuovers à deux ans et demi, gåddudas à trois ans et demi, goasehas à quatre ans et demi, màkkan (is) à cinq ans et demi et namma-lèppi à partir de six ans et demi.

Il y a deux langues officielles, qui constituent ensemble le norvégien : le bokmal et le nynorsk. La première, la « langue des livres », est la langue maternelle de 80% des Norvégiens. Elle est marquée par le danois. La seconde est issue des anciens dialectes norvégiens et utilisée par 17,5% des Norvégiens. La langue des Sâmi est officielle, en plus du norvégien, dans le district administratif samophone.

au minimum

Bonjour : God Dag

Bonsoir : God kveld

Au revoir : Ha det

Oui / non : Ja / Nei

S'il vous plaît : Vennligst

Merci : Takk

Excusez-moi : Unnskyld

Skål ! : Santé !

bravo !

Utilisé comme adjectif et sans majuscule, le mot texas désigne une atmosphère folle, chaotique, et exprime la stupéfaction.

Ne tombez pas dans le piège des faux-amis. Ignorere se traduit par « snober », uff par « zut », dirigent par « chef d’orchestre » et diskré par « réservé ».

Il me snobbe complètement. : Han ignorerer meg fullstendig.

Zut, voilà qu'il pleut ! : Uff, nå regner det!

Il est considéré comme un des meilleurs chefs d’orchestre du monde. : Han anses for å være en av verdens beste dirigenter.

Elle est toujours très réservée. : Hun er alltid veldig diskré.

épatez vos amis

… en connaissant les différentes désignations du renne dans la langue sâme, dont un quart environ du vocabulaire a trait à l’animal et à son élevage.

La harde de rennes se dit aello (litt. « ce dont on vit »). Le renne est appelé miessi de sa naissance en mai jusqu'au mois de mai de l'année suivante, puis čaermat jusqu'à l'automne suivant. Le renne mâle âgé d'un an et demi est alors appelé varit, puis vuovers à deux ans et demi, gåddudas à trois ans et demi, goasehas à quatre ans et demi, màkkan (is) à cinq ans et demi et namma-lèppi à partir de six ans et demi.

Retour haut