Lexique de survie

06/12/2016

Au minimum

Bonjour : Salam

Au revoir : Khoda hafez

Comment ça va ? : Che khabar ?

(très) Bien : (kheili) Khoubam

Oui :  Baleh

Non : Na / nakheir

OK / d’accord : Bashe

S’il vous plaît : Lotfan

Pardon / excusez-moi : Bebakhsid

Merci : Mersi / mamnoun

Pas de problème : Moshkeli nist

Enchanté : Khosh bakhtam

Bon appétit : Berma’id

À tes souhaits : A’afiat bashad

Bravo !

En visitant l’une des magnifiques mosquées (masdjed) du pays, maîtrisez le champ lexical des lieux. Une fois passé le meydân, la place faisant office de parvis, on entre généralement en passant par un pishtak, un portail monumental en forme d’arc, caractéristique des monuments chiites. On entre alors dans une cour dont les côtés sont agrémentés d’iwans (porches ouverts en arc). Dans la salle de prière, le mihrab est la niche indicant la qibla (direction de la Mecque), à côté se trouve le minbar, l’estrade de l’imam.

Épatez vos amis

Avec quelques jolies expressions imagées et teintées de poésie perse :

- Moosh bokhoradet (une souris pourrait te manger) : tu es mignon

- Ba namak (salé) : drôle, impertinent, charmant

- Saram kola gozashtan (ils m’ont mis un chapeau sur la tête) : ils m’ont eu

- Shak dar avordam (des cornes sont sorties de ma tête) : je suis très surpris 

- Jeegare mani (tu es mon foie) : une façon romantique de dire "je tiens à toi"

- Khar too kahré (il y a un âne dans l’âne) : c’est le chaos, mal organisé

Retour haut
En poursuivant votre navigation, vous acceptez l'utilisation des cookies pour disposer de services et d'offres adaptés à vos centres d'intérêts. Pour en savoir plus, cliquez ici.