Lexique de survie en Écosse

16/01/2016

Les Écossais parlent quasiment tous l’anglais, mais leur accent est pour le moins… surprenant ! Pas de panique si vous ne comprenez rien aux conversations. Vous verrez, on s’y fait très vite ! Il suffit de bien tendre l’oreille et de ne pas hésiter à faire répéter vos interlocuteurs.

Certains mots issus du gaélique font partie du langage courant. Voici quelques incontournables :

au minimum

oui : aye 
merci : ta 
jolie : bonnie 
lac : loch 
vallée : glen 
montagne : ben 
église : kirk 
À la vôtre ! : Slàinte ! (prononcez "slaanche").
Indispensable pour socialiser dans les pubs.

bravo !

Voici la traduction en gaélique de quelques toponymes écossais.
Aberdeen : Obar Dheadhain
Ben Lomond : Beinn Laomainn
Ben Nevis : Beinn Nibheis
Dundee : Dùn Deagh
Écosse : Alba
Édimbourg : Dùn Eideann
Glasgow : Glaschu
Île de Skye : an t-Eilean Sgitheanach
Islay : Ile
Les Borders : na Crìochan
Les Hébrides : na h-Eileanan
Les Highlands : a' Ghaidhealthachd
Les Lowlands : a' Ghalltachd
Loch Lomond : Loch Laomainn
Perth : Peairt
Stirling : Sruighlea

épatez vos amis…

…en chantant la version gaélique de Flowers of Scotland, l’hymne national.

O Fhlùir na h-Alba : Ô Fleurs d'Écosse
cuin a chì sinn : Quand reverrons-nous
an seòrsa laoich : Les hommes dignes
a sheas gu bàs 'son : Qui se sont battus et sont morts pour
am bileag feòir is fraoich : Tes minuscules collines et vallées,
a sheas an aghaidh : Et se sont dressés contre lui,
feachd uailleil Iomhair : L'armée du fier Edouard
's a ruaig e dhachaidh : Et l'ont renvoyé chez lui
air chaochladh smaoin? : Pour qu'il y réfléchisse à deux fois.

Retour haut
En poursuivant votre navigation, vous acceptez l'utilisation des cookies pour disposer de services et d'offres adaptés à vos centres d'intérêts. Pour en savoir plus, cliquez ici.