Lexique de survie

08/01/2018

L’espagnol, la langue officielle du pays et parlée par plus de 99,2 % de la population, est très largement répandu. Mais l’espagnol colombien connaît des variantes par rapport au castillan parlé en Espagne, notamment au niveau de la prononciation et de la prosodie. On compte également 2 langues créoles (le Palenquero et le Vlax Romani), ainsi que 65 langues d’origine amérindienne parlées à travers le pays. Ces dernières sont regroupées en 12 familles, les principales étant les langues chibchas, arawaks, caribes, quechua et tupi.

Au minimum

Bonjour / Salut : Hola
Bonjour (le matin) : Buenos dias
Bonjour (l’après-midi) : Buenas tardes
Au revoir : Adios, Hasta luego (plus formel)
Oui / Non : Si / No
S’il vous plaît / Merci : Por favor / Gracias
Excusez-moi : Permiso (pour doubler quelqu’un) / Perdón (pour demander une information) / Disculpe (pour demander pardon)
Je ne comprends pas : No entiendo
Je ne parle pas espagnol : No hablo Español

Bravo !

Si vous maîtrisez un peu la langue de Cervantès, vous connaissez la différence entre le et le usted, la forme du vouvoiement en espagnol. Par rapport à la péninsule ibérique, le vouvoiement est plus répandu en Colombie, mais on glisse facilement de l'un à l'autre dans une même conversation.

Bogota est connue, et quelques fois moquée, pour son usage suranné du usted. On l'utilise entre amis et même on sein de la famille, comme on le faisait jadis dans la haute société.

Épatez vos amis

Soyez chaleureux comme un Colombien et demandez à toutes les personnes que vous croisez comme elles vont : vous avez l’embarras du choix sur la formulation ! Nombre de Colombiens ont même tendance à en employer plus d’une à la fois !

¿Qué mas ?
¿Qué hubo ?
¿Como esta ?
¿Como le va ?
¿Como le ha ido ?
¿Como ha estado ?

Retour haut