Voyage Chili Guide de voyage Chili Nos conseils de pro au Chili Lexique de survie au Chili
Le guide

Le guide Chili

Lexique de survie au Chili

La langue officielle est l’espagnol. Vous pourriez être surpris au début de votre circuit au Chili par le débit ou certaines tournures de phrase – un aphorisme dit que celui qui comprend l’accent chilien, comprendra tous les accents – mais vous vous y ferez très vite. Quant aux langues amérindiennes, parlées par 2 % de la population, elles sont en voie de disparition au Chili. C’est ainsi qu’en 2022 est morte la dernière Chilienne à parler le yagan, la langue des Indiens de la Terre de Feu.

Au minimum

Bonjour : Buenos días (avant midi) / buenas tardes (à partir de midi)

Au revoir : Hasta luego

Oui / non : Si / no

S’il vous plaît : Por favor

Merci : Gracias

Bravo !

L’espagnol du Chili a connu des influences multiples, notamment de la part des langues autochtones, au point d’engendrer des expressions hybrides : les chilenismos.  

Cachai ? (en fin de phrase) : Tu comprends ? Ce chilenismo provient de l’anglais to catch (attraper). 

Sípo : C’est tout à fait ça. Les Chiliens ne se contentent pas de répondre ou no à une question. Pour souligner que la chose est évidente, ils leur ajoutent le suffixe -po. 

Piola. Faites bien attention au ton de votre interlocuteur et au contexte car ce chilenismo a des significations variées. Piola est l’équivalent de « calme » ou « froid » si l’on évoque un lieu. Associé à une personne, il peut vouloir dire « timide », voire « décontracté ». 

Épatez vos amis

… en employant quelques expressions particulièrement imagées et 100 % chiliennes. Par exemple, lorsque l’on dit de quelqu’un él peina la muñeca (autrement dit, il peigne la poupée), c’est qu'il devient fou. Les animaux sont également à l’honneur. S’activer revient à fouetter les escargots, ou chicotear los caracoles. Pour montrer sa joie, on s’exclamera estoy mas contento que el perro de dos codas (je suis plus heureux que le chien à deux queues). Vous l’aurez compris, les Chiliens ont le sens de l’hyperbole. Il n’est ainsi pas rare d’entendre hace más frio que los pinguinos (il fait plus froid que les manchots) ou encore estás mas tenso que tastigo falso (tu es plus tendu qu’un témoin qui ment). Enfin, si vous souhaitez vous éclipser à la manière d’un Chilien, une expression à retenir : me viro vampiro (je deviens vampire).

Pour aller plus loin

Luciole,

l'appli qui vous guide au Chili

  • L’itinéraire vers votre palafito en 1 clic
  • Notre sélection de vignobles
  • Les plus beaux volcans géolocalisés
  • L'album souvenirs à composer vous-même
découvrir luciole
Luciole - Chili

Pourquoi voyager avec nous

Soyons honnête, nous ne sommes pas les seuls à proposer des voyages sur mesure,
mais nous avons quelques atouts qui font incontestablement la différence.